Techno -- Determinism

BUilding a tower of babel - - Upside down

September  2010

WWW.CULTURALFARMING.COMhttp://www.culturalfarming.comhttp://www.culturalfarming.comshapeimage_1_link_0
COMMENTmailto:farmer@culturalfarming.com?subject=COMMENTmailto:farmer@culturalfarming.com?subject=COMMENTshapeimage_2_link_0
 

Afghanistan

Argentina

Australia

Bangladesh

Belgium

Brazil

Bulgaria

Cambodia

China

Columbia

Costa Rica

Cuba

Czechoslovakia

Denmark

Egypt

Estonia

Ethiopia

Venezuela

EuroNews

Finland

France

Georgia

Germany

Greece

Greenland

Grenada

Haiti

Honduras

Hungary

Iceland

India

Indonesia

Iran

Ireland

Italy

Jamaica

Japan

Kazakhstan

Kenya

Kosovo

Kurdistan

Lebanon

Malaysia

Malta

Mongolia

Morocco

Mozambique

Netherlands

Nigeria

North Korea

Norway

Philippines

Portugal

Russia

South Africa

South Korea

Spain

Sri Lanka

Switzerland

Thailand

Tibet

Turkey

Cultural Farming examines North American TV, primarily: CNN, FOX News, MSNBC, CNBC, and CBC... all 24/7 news networks.  These examinations are public ‘mediatugical’ experiments focusing upon how TVmedia content is produced and presented.  But after six years of critical appropriation and remix, I took time to also examine international news presentation.  The result is startling.  


Worldwide, news production is now essentially identical.  It is so, no doubt in part, because most all nations purchase very similar (if not identical) TVmedia production technologies, and then use these technologies with very similar intentions and techniques gleaned from leading North American TVmedia practice.  But what happens when our global media is constructed, produced and presented in quite similar ways?  Do we begin to listen and to hear each other any better, or is nuance, specificity and regionality ‘leveled’ into a kind of identifiable, repetitive expectancy... into meaninglessness ...or worse, into false collective language?


North Korea and Greenland notwithstanding, below we find most all global TVmedia production meaningfully similar; but does this similarity impact meaning making?  To suggest some imperializing connection to technological determinism, however, is to incite critical hair-pulling about the long-debunked theories of Marshall McLuhan, Neil Postman, Tom Friedman, Ray Kurzweil, among others.  But this is too simple a response.  Debates must resist binary good-bad arguments of technology.  Rather, we MUST acknowledge that BOTH technology and its intentional usage CONDITION all our communication. 


Regardless of national language or what is intended to be said, TVmedia production and presentation always speak first -- conditioning our communication.  Indeed, imagine if worldwide TVmedia were always presented through sobbing tears, lit by candlelight, or offered pornographically before the cameras, merely for sensationalist gain -- wouldn’t it condition overall notions of meaning, and in turn, condition society?  How can it be otherwise?  Think of a world hell-bent on accommodating the ubiquitous technologies of automobiles for their unquestionable mobility, speed, convenience, only to also discover a  planet conditioned to endless car advertisements, oil exploitation and parking lots.  Think of the obvious importance of the printing press and an educational system now so conditioned by books as to be unable to fully consider other means of scholarly research.  Imagine a world where the only technological communication told is that which is ‘correctly’ media-conditioned.  The issue I am trying to impress here is the importance of considering ‘how we do’ -- before we argue over interpretations of ‘what we have said or done’.


When much of what is technologically communicated looks, feels, sounds and informs through uniform practices and techniques, does it impede authentic communication?  Does it resemble a kind of technological Tower of Babel where, as we reach toward the heavens through false abilities and achievements, our commonly conditioned language paradoxically leads us into ‘sin’... necessitating an eventual collapse and dispersal?  See for yourself...

Al Jazeera

Throughout antiquity, the story of the Tower of Babel finds resonance. Below, Genesis 11:1-9 in the King James Version, is but one translation:


1  And the whole earth was of one language, and of one speech.

2  And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

3  And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

4  And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

5  And the Lord came down to see the city and the tower, which the children built.

6  And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do; and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

7  Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

8  So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

9  Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.”






HOLLAND WILDE:

An American, living

in Canada, now spending his life experimenting with new forms of critical media ethnography.

 

-- We shape our tools, and they in turn shape us. --

-- Practice without thought is blind; thought without practice is empty --